Дай узреть мне Божественный пламень,
Чтобы сердцем Тебе послужить,
Чтобы то,что во мне словно камень,
Мог в ладони Свои положить.
Только Ты мог соткать плотяное,
Жизни многих людей изменить,
Мой Иисус,Ты пронзенной рукою,
Можешь сердце мое исцелить.
Так возьми. Вот Тебе доверяю,
Дай исполниться Духом Святым,
Чтоб по Слову меня проверяя,
Звал меня Ты сосудом Своим.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Ясновидящий ты мой, что ты можешь знать о моей душе? Ты бы о своей лучше позаботился
Светлана Бурдак
2009-07-21 15:33:16
Как ни крути, а за ритмом стоит смотреть. Вы знаете, мой муж музыкан, ох он меня и гоняет за эти ритмы, спасибо ему. А смысл стихотворения мне понравился. Спасибо вам.
Светлана Бабак
2009-07-21 20:04:41
Уважаемый Миша, об убийстве душ вам ли говорить,нехристианейший вы наш. И в ваших стихах, вроде как, ваша душа просматривается, а вот чья из душ пригляднее, будет решать читатель
Михаил
2009-07-21 22:12:43
Я никогда не складывал стихи.
Я никогда не продавал цветы.
А почему? Идея красоты - смертельный враг любой другой идеи.
Женя Блох
2009-07-22 06:09:40
Идея красоты=Идеи любви-вот это и надо воспевать.Нет человека,кто не познал того и другого.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.